Περιεχόμενα σελίδαςΠεριεχόμενα σελίδας Διαδικτυακή μετάφρασηΗ Ευρωπαϊκή Επιτροπή παρέχει την πρωτοποριακή υπηρεσία νευρωνικής μετάφρασης eTranslation. Η λειτουργία της ξεκίνησε επίσημα στις 15 Νοεμβρίου 2017 αντικαθιστώντας το προηγούμενο σύστημα στατιστικής μετάφρασης, το MT@EC.Την υπηρεσία μπορούν να χρησιμοποιούν δωρεάν μέσω του ιστοτόπου της οι δημόσιες διοικήσεις, οι μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις, η ακαδημαϊκή κοινότητα, οι μη κυβερνητικές οργανώσεις και τα έργα του προγράμματος «Ψηφιακή Ευρώπη», τα οποία υλοποιούνται στην Ευρωπαϊκή Ένωση ή σε χώρες συνδεδεμένες με τον στρατηγικό στόχο του προγράμματος «Ψηφιακή Ευρώπη» για τη χρηματοδότηση αυτής της δραστηριότητας. Οι υποψήφιοι της EPSO είναι επίσης επιλέξιμοι κατά τη διαδικασία πρόσληψης. Η εγγραφή είναι υποχρεωτική (βλ. την παράγραφο Πρόσβαση πιο κάτω). Η eTranslation προσφέρει επίσης διαδικτυακή υπηρεσία API για συνδέσεις μηχανής με μηχανή από επιλέξιμα μέρη.Χαρακτηριστικά του προϊόντοςΥψηλή ασφάλεια — όλα τα δεδομένα που υποβάλλονται σε επεξεργασία από το σύστημα παραμένουν εντός των τειχών προστασίας της Επιτροπής και δεν είναι προσβάσιμα από τρίτουςΜεταφράζει από και προς οποιαδήποτε επίσημη γλώσσα της ΕΕ, καθώς και από και προς τα αραβικά, τα ιαπωνικά, τα ισλανδικά, τα κινεζικά, τα νορβηγικά, τα ουκρανικά, τα ρωσικά και τα τουρκικά.Προσφέρει επιλογή για διαφορετικό ύφος μετάφρασης στους «τομείς» της επίσημης γλώσσας της ΕΕ, του γενικού κειμένου, των οικονομικών και μερικών άλλων ακόμηΥποστηρίζει όλους τους κοινούς μορφότυπους αρχείων, συμπεριλαμβανομένου του pdfΜπορεί να παρέχει αρχεία tmx ή xliff για τους επαγγελματίες μεταφραστέςΑνεπεξέργαστη ποιότηταΗ υπηρεσία eTranslation παράγει ανεπεξέργαστες αυτόματες μεταφράσεις. Χρησιμοποιήστε την είτε για τη γενική κατανόηση ενός κειμένου είτε ως αφετηρία για μια μετάφραση υψηλής ποιότητας από ανθρώπινο χέρι. Εάν χρειάζεστε απολύτως ακριβή και υψηλής ποιότητας μετάφραση, το κείμενο θα πρέπει στη συνέχεια να αναθεωρηθεί από ειδικευμένο επαγγελματία μεταφραστή.ΠρόσβασηΤο προσωπικό που εργάζεται στα θεσμικά όργανα ή τους οργανισμούς της ΕΕ έχει άμεση πρόσβαση στην υπηρεσία eTranslation με τους κωδικούς EU Login και, ως εκ τούτου, δεν χρειάζεται να εγγραφεί.Άλλοι επιλέξιμοι χρήστες σε χώρες της ΕΕ, την Ισλανδία, το Λιχτενστάιν, τη Νορβηγία ή την Ουκρανία μπορούν να εγγραφούν εδώ.Η προσωπική πρόσβαση απενεργοποιείται αυτόματα έπειτα από 12 μήνες, εάν δεν χρησιμοποιηθεί.Δήλωση περί ιδιωτικότηταςΜε την εγγραφή σας για τη χρήση της εφαρμογής αυτής, συναινείτε στη χρήση των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από την υπηρεσία eTranslation, όπως περιγράφεται στη δήλωση περί ιδιωτικότητας.Η επίσημη ενημέρωση για την προστασία των δεδομένων είναι διαθέσιμη εδώ. Πώς μπορείτε να τη χρησιμοποιήσετεΑφού συνδεθείτε στην υπηρεσία eTranslation, επιλέξτε το είδος μετάφρασης που προτιμάτε:Μετάφραση εγγράφων — τηλεφορτώστε ένα ή περισσότερα έγγραφα, μεμονωμένα ή όλα μαζί·Μετάφραση κειμένου — πληκτρολογήστε ή αντιγράψτε και επικολλήστε το κείμενο που θέλετε.Από το απλό αναπτυσσόμενο μενού, επιλέξτε το ύφος της γλώσσας (τον τομέα) που ταιριάζει καλύτερα στο είδος του κειμένου σας για να επιτύχετε το καλύτερο δυνατό αποτέλεσμα.Βοήθεια / επικοινωνίαΣελίδα βοήθειας — δείτε λεπτομερώς πώς λειτουργεί η υπηρεσία (πρόσβαση έχουν μόνο οι εγγεγραμμένοι χρήστες)Επικοινωνήστε μαζί μας: DGT-AI-Language-Services-Advisoryec [dot] europa [dot] eu (DGT-AI-Language-Services-Advisory[at]ec[dot]europa[dot]eu)Συναφείς σύνδεσμοι Δημοσιεύσεις γενικού χαρακτήρα30 Απριλίου 2024 eTranslation-Flyer Κόμβος γλωσσικών εργαλείων — ο ιστότοπος στον οποίο θα βρείτε άλλα σχετικά εργαλεία και τεχνικές πληροφορίεςΠρόγραμμα «Ψηφιακή Ευρώπη»Νέα έκδοση της Γενικής Διεύθυνσης Μετάφρασης — Μεταφραστική Μνήμη (DGT-TM) Ενημερωθείτε για τις τελευταίες εξελίξεις και μπείτε στη συζήτηση.#eTranslationΆλλα μέσα κοινωνικής δικτύωσης